Ele nos fez fazer o trabalho perigoso... só ontem foi assim!
Samo smo juèer. radili opasan posao.
Olhe o que você me fez fazer!
Види нашта си ми натерала! Ајде.
Ele me fez fazer coisas terríveis.
Терао ме је да радим ужасне ствари.
Vê o que me fez fazer?
Vidiš na što si me natjerao?
Sim, ele me fez fazer isso, e disse que você não me amava.
Da. On me je naterao na to. Rekao je da me nikad nisi voleo, da si oženio mnome da mu se osvetiš.
Veja o que me fez fazer!
Vidi na što si me natjerao!
Depois de tudo que você me fez fazer?
Posle onoga što ste mi rekli da uradim?
Olha o que me fez fazer.
Vidi šta sam zbog tebe uradio.
Olhe o que me fez fazer!
Sada vidi sta si me naterala da uradim!
Olhe o que me fez fazer.
Vidi na što si me natjerala.
Olha o que você me fez fazer.
Vidi šta sam uèinio zbog tebe.
Olhe o que você me fez fazer.
Vidiš na šta si me naterao.
Você viu o que me fez fazer?
Žao mi je. Vidiš šta si me naterao da napravim?
Levei você para Mandados e me fez... fazer papel de idiota perante o cara mais poderoso do departamento.
Primio sam vas da radite za mene, a vi ste uèinili da izgledam kao budala pred najmoænijim èovjekom u službi.
O que te fez fazer algo tão estúpido?
Šta te je spopalo da uradiš nešto tako glupo?
O que você me fez fazer, nenhum ser humano deveria fazer com outro.
To sto ste me naterali, nema coveka koji bi to ucinio drugom.
A bruxa o fez fazer isso?
Da li te vještica natjerala na to?
Por que me fez fazer isso?
Zašto si me naterala na ovo?
O que o fez fazer isto?
Što ga je navelo na to?
Sr. Revie nunca nos fez fazer isso.
Gospodin Rivi nas nije nikada terao to da radimo.
O que te fez fazer isso?
Šta te je navelo da uèiniš to?
Por que você me fez fazer isso?
Doðavola! Zašto si me naterao na to?
Não, você me fez fazer isso.
Ne, ti si me naterala da to uradim.
Agora olhe o que me fez fazer.
Pogledaj na što si me prisilio!
Não acredito que me fez fazer isso.
Ne mogu da verujem da si me nagovorila na ovo.
Sim, seu pai me fez fazer isso nos últimos anos.
Tvoj tata je tražio ove stvari tokom poslednjih nekoliko godina.
Quer dizer, sei que não existe outra explicação, a não ser que Costa me fez fazer isso.
Mislim, ja stvarno nemam objašnjenje osim da me je jebeni Costa naveo na to.
As coisas que ele me fez fazer com aquelas mulheres.
Stvari koje me je naterao da radim tim ženama.
O que você me fez fazer.
Ono na šta si me ti naterao.
O cão me fez fazer isso.
Pas me je naterao na to.
Você não me fez fazer nada.
Nisi me ti ni na šta naterala.
Viu o que você me fez fazer?
Vidiš li šta me teraš da radim?
Deixe-me, uma única fez, fazer o que é certo.
Пусти ме да радим праву ствар једном.
Elá já me fez fazer muita coisa que normalmente eu não faria.
Мене је убедила да пробам ствари које иначе не бих.
Ok, bem, eu só quero ter uma ideia Do que o fez fazer o que fez.
Dobro, pa, ja samo želim da imam oseæaj zašto si odluèio da uradiš to što si uradio.
O que ele te fez fazer?
Šta je tebe naterao da uradiš?
Por que não me fez fazer isso antes?
Zašto me nisi naterao ranije da probam?
Muito rapidamente, ele também me fez fazer apresentações para grandes públicos, e, estranhamente, eu me tornei quase que um modelo exemplar do multiculturalismo norueguês.
Veoma brzo, naterao me je da nastupam pred sve većom i većom publikom, i, bizarno, ali postala sam skoro kao dete sa letka norveškog multikulturalizma.
5.9511489868164s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?